Назар наджми, биография, награды и премии. Литературные имена района

Назар Наджми (Нажметдинов Назар Нажметдинович) родился 5 февраля 1918 года в деревне Миниште Бирского уезда Уфимской губернии (ныне Дюртюлинский район). Примечателен путь мальчишки из бедной крестьянской семьи в большую литературу. Он чем-то похож, но чем-то и не похож на путь его сверстников. Получив семилетнее образование в обыкно­венной сельской школе, юноша Назар покидает родную деревню Миништы, что на живописнейшем берегу красавицы Агидели, и приезжает в Уфу. Здесь он поступает на рабфак, после окончания которого становится студентом литературного факультета Баш­кирского педагогического института.

Назар заканчивал третий курс института, когда грянула война. И вскоре начинающий поэт надевает солдатскую гимнастерку, оставив на время студенческую скамью. Закончить же вуз суждено было ему лишь после Победы. Но война не прошла для него бес­следно. Она послужила суровой школой возмужания, школой по­знания жизни. Позднее, пройдя по долгим и пыльным, трудным и горьким, но победным дорогам войны, поэт Назар Наджми скажет в стихотворении «Желание»:

Творчество – солдатская дорога
Пусть же служит песнь моя стране
Так же честно, безотказно, строго,
Как служила гимнастерка мне (Перевод К Ваншенкина)

Но это – потом, после войны. Во время же войны Назару Над­жми было не до стихов. В первые дни войны он выступает по баш­кирскому радио со стихотворением «Фашизм разлетится в прах». Но вскоре, оказавшись вдали от родных мест, замолкает. Около четырех лет продолжалось такое состояние души. Лишь в конце войны он пишет 17 стихотворений, которые обычно даются в его -сборниках под названием «Из фронтовой тетради». Стихи, зани­мающие заметное место в творческой биографии поэта и свиде­тельствующие о том, что именно в них начинается Назар Наджми -вырисовывание его собственного поэтического лица и формирование собственного стиля. Если выразиться словами самого поэта, период войны был для него временем обретения способности удивляться и постепенного наполнения души.

После окончания института он долгие годы работал в респуб­ликанских газетах и журналах, в качестве специального коррес­пондента ездил по городам и весям родного Башкортостана, встре­чался с интересными людьми, собственными глазами видел и изу­чал созидательный труд земляков, писал о них волнующие очерки, рассказы, стихи. И к тому времени, когда вышел первый сборник, автору его перевалило уже за 30 лет.

Творческая судьба Назара Наджми его складывалась не совсем обычно – не так, как у других. В эссе – обращении к известной башкирской поэтессе Фаузие Рахимгуловой он говорит, что им не удалось вспыхнуть внезапно и гореть ярким пламенем, а пришлось мучительно долго, почти ощупью карабкаться по неизведанным тропам литературы.

Мысль о затяжном характере выхода на литературную арену мелькает и в отдельных стихотворениях Назара Наджми, которые, можно утверждать, составляют его лирическую биографию. В сти­хотворении «Все с опозданием пришло ко мне…», например, поэт с присущей ему откровенностью признается:

Я до конца еще не разрешил
Загадку жизни и ее дороги…
Куда б ни шел я, как бы не спешил -
Всегда подолгу мешкал на пороге.
Как будто цели я достиг вполне,
Но жду чего-то, тороплюсь куда-то.
Все с опозданием пришло ко мне:
Знать, родился на свет я рановато.

Читая Назара Наджми, нередко приходится встречаться с по­добного рода откровениями («Вы удивлялись», «Года все идут…», «Печали, к моим вы стремитесь воротам…»):

О, что б я ни делал, мне все не хватает чего-то,
Не все получается в жизни моей, как хочу…
Ухабы, колдобины, рытвины и повороты -
Грохочет телега, которую трудно тащу…
Не все получается в жизни моей, как хочу

На первый взгляд может показаться, что от таких строк веет грустью, тоской, неудовлетворенностью поэта своей творческой судьбой. Но кажущееся недовольство Назара Наджми самим со­бою – это, скорее всего, мера взыскательности поэта к своему творчеству, результат годами выработавшейся и окончательно сложившейся привычки открыто, без утайки говорить читателю о том, что он думает.

Однако это вовсе не значит, что лирика Назара Наджми носит чисто интимный характер. Согретая душевной теплотой, она за­частую выходит далеко за пределы личных переживаний поэта.

Лирика Назара Наджми беспристрастна, лишена внешней нази­дательности, голых нравоучительных наставлений. В ней не най­дешь и следа oт любования ложной красивостью. Поэт видит жизнь во всей ее сложности и многообразии. Он стремится лично, всем существом своим понять окружающий мир и поэтически ос­мыслить закономерности его движения, разгадать тайны индиви­дуального бытия человека. Своеобразную поэтическую интерпре­тацию философии обыденной жизни представляет собой «Отцов­ское слово». Стихотворение это построено в форме прямой речи -поэт как бы без изменений передает слова отца, которыми он, «су­дача о движении бренных годин», напутствовал своего сына. Сколько народной мудрости заключено в этих словах! Отец при­зывает сына всегда быть достойным своих целей, не впадать в ду­шевный недуг и запомнить, «что тысячеслоен мир», который мы видим вокруг.

Или вот обратим внимание еще на одно поэтическое создание Наджми – стихотворение «Узел». По объему это совсем небольшое произведение – состоит из 16 строк. Но до чего глубока и емка мысль, вложенная в него поэтом! Уже первые две строки привле­кают внимание своей лаконичностью и афористичностью:

Если б правду одолела ложь.
Дружба бы пропала ни за грош!

Затем он в немногих словах, но образно говорит о чувстве, ко­торое, как мост, соединяет людей и имя которому – дружба. Но пить этой дружбы, оказывается, «тоньше волоска», «острей меча», потому она требует бережного, осторожного отношения к себе. Главная мысль, которую хотел высказать поэт, заключена в по­следних строках стихотворения:

Правда, сердце в силах иногда
Нить соединить, коль оборвется…
Но всегда при этом -
Вот беда! -
Узел остается…

То, что Назар Наджми - поэт-лирик, поэт самобытный, имею­щий свой собственный голос, – все это несомненно. Его стихи от­личаются певучестью, музыкальностью, близостью к народной поэзии. Отнюдь не случайно, что многие из них положены на му­зыку. Но сегодня для Назара Наджми этих определений уже недостаточно, поскольку они не полностью раскрывают суть его поэтического таланта.

Суть же в том, что в поэзии Н. Наджми еще с конца 60-х годов все сильнее стала прокладывать себе русло философская струя -его лирика все более и более становилась философской. Обычно стихотворения Н. Наджми невелики по объему. Но по характеру мышления и масштабности поэтического образа они нередко вы­растают в широкие обобщения:

Оттого ль, что быстро привыкаем
К счастью – если встретится в пути, -
Радость с гору – мы не замечаем,
Горе с кочку – нам не обойти…
Кочка пред горой… Видна ли взору?
Да какое там!… Но – примечай:
Падаем – споткнувшись не о гору,
А задев за кочку невзначай.

Перевод Е. Николаевской

Назар Наджми много размышляет о нашем бытие, о смысле жизни, о человеке и его месте в обществе. При этом размышления не только свидетельствуют о большом жизненном опыте поэта, но зачастую приобретают философскую окраску. Вот, к примеру, об­разец, где налицо и краткость, и четкость фразы, и одновременно -глубина мысли:

Рождение и смерть – две крайних даты,
А между ними- жизни торжество.
В последний путь, познав всю боль утраты,
Толпой проводим друга своего.
Другой уйдет – и голову в печали
Над ним склоняет целая страна.
А в мир входил - его мы не встречали,
Была с ним рядом только мать одна.

Перевод Я Козловского

Назар Наджми далеко не безразличен к тому, что происходит вокруг. Он живет заботами страны и народа напряженно следит за бурными событиями эпохи, перед которой особенно остро чувст­вует свою ответственность, свой гражданский долг:

А в мире еще – до сих пор -
Тревога живет,
Не смолкая.
Спит дочка моя,
Спит наш двор.
Лишь я только глаз не смыкаю.
И вслушиваюсь в тишину,
И хочется спать да не спится…
Все кажется: если усну,
Вдруг что-нибудь с миром случится!

Перевод Е. Николаевской

В таком же ключе написана поэма-монолог «У колыбели». В ней более крупно, более масштабно отражена динамика времени. Поэт словно бьет тревогу за судьбу мира, человечества. Используя оригинальный художественный прием – диалог между лирическим героем и его отцом, воскресшим в образе яркого пламени, он про­пускает через призму своего личного восприятия огромный поток исторических событий. И при чтении поэмы перед нами проходит целый мир явлений, столь характерных для XX века. «У колы­бели» – гимн Человеку, гимн Разуму, и в то же время – призыв к бдительности.

Поэзия Назара Наджми – плоть от плоти земная. Всем сущест­вом своим она обращена к родной земле, к народу, взрастившему его:

Пусть же я буду забыт тобой,
Проклят тобою, земля,
Если однажды сытой рукой
Хлеб оскверню твой я
Пусть и стихи от меня сбегут,
Мир обратится в склеп.
Если крестьянский забуду труд
Свысока взгляну на хлеб

Перевод И Снеговой

Поэтически ярко и образно идея кровной связи с народом вы­ражена в стихотворении «Сосед по огню». Оно подкупает своей образной мыслью, мягкой интонацией. В основе произведения старинный народный обычай – ходить друг к другу за горячим угольком для разжигания очага. Для поэта огонь и связанный с ним народный обычай – лишь деталь, от которой он отталкивается. Очаг, который в начале стихотворения употреблялся в своем пря­мом значении, в последующих строках постепенно приобретает другой, очень емкий метафорический смысл – сравнивается с ду­шой человека, со всем тем, что отличает живую природу от нежи­вой. Шаг за шагом, отчеканивая фразу и добиваясь предельной точности мысли, в заключительной строфе поэт делает вдруг не­ожиданный поворот, и первоначальный рисунок стиха получает совсем иное очертание:

Я желанье заветное в сердце храню:
Мне такого б огня хоть крупицу!..
Чтоб меня называли сосед по огню,
Чтобы людям ко мне торопиться!

Перевод Е Николаевской

Все же самой оригинальной вещью Назара Наджми в этой се­рии является, наверное, стихотворение «Моё Царское Село». Оригинально уже само название произведения, своеобразно перекли­кающееся с русской классикой. Не менее интересно оно и по со­держанию, по широте замысла и по характеру мышления. Стихо­творение написано в привычной для поэта манере – путем парал­лельного развития двух мотивов, двух линий. В данном случае одна из этих линий связана с идеей о том, что у каждого человека должно быть начало всех начал – дорогие сердцу родные места. Идея эта взята в качестве эпиграфа ко всему произведению. Вторая линия – воспевание родного пристанища, которое по красоте и богатству ничуть не уступает, по мнению поэта, пушкинскому Царскому Селу. Здесь нет золотых царских палат, «но есть золотая земля», золотые люди, золотые поля, на которых растут золотые зерна. Все здесь роскошно и прекрасно: и предгорья, и солнечный сад, и медовые липы, и луга, и «дубравы, прохладные в зной, и лебеди в сини озер, и яркость цветенья весной, и царственный лета убор». И все это дает поэту основание сказать:

Мой край – это щедрость земли,
Богаче он царских богатств,
Какие цари бы смогли
Создать то, что край наш создаст!
Ах, край мой! Здесь каждый – поэт,
Здесь школа – почти что Лицей…

Перевод И Снеговой

Чувство гордости и стойкой приверженности к родной стороне пронизывает и более крупные поэтические произведения Назара Наджми. “Моих стихов один конец живой всегда к земле родимой был привязан”, – заявляет он, например, в поэме «Одиннадцать песен о друге».

Через сложные, даже остродраматические коллизии идея кров­ной связи человека с родной землей, с ее твердо устоявшимися обычаями и вековыми традициями выражена также в поэмах «Дья­вол» и «Урал». Трагична ситуация, в которой очутился герой по­эмы «Урал». Волею судьбы он оторван от родной почвы и живет за океаном. Но кажущееся благополучие его, по сути своей, мнимое: оно не доставляет ему счастья и не приносит успокоения души.

Эстетические взгляды Назара Наджми достаточно четко и рельефно отражаются и в его эпических произведениях. Есть у Назара Наджми поэма, которая целиком и полностью посвящена созданию персонифицированного образа поэта. Это – «Поэт и шах». Основу ее сюжета составляет сказочный мотив, на что наме­кает и сам автор, определив в подзаголовке жанр своего произве­дения как восточную поэму. Но от этого отвлеченно-обобщенный образ поэта ничуть не становится сказочным – он вполне реальный и земной.

Действие поэмы происходит в одном из восточных ханств, во главе которого стоит богатый и грозный властитель – Шах-Жихан. Шах богат, но не столько золотом и бриллиантами, сколько славой -«Над миром гремела она». Славу же принесла ему «птица мудро­сти» – вдохновенное слово. «Слово – нет равных ему. Птичье пе­нье смолкает перед музыкой слов, замирают потоки вдоль всех берегов, затихает шуршанье травинок и рощ…».

Шах знал это, знал «секрет увлекать, укрощать» людей, знал «тайну словами губить и прельщать».

Все бы ничего, если бы вдруг не раскрылась ложь: птица-то мудрости, оказывается, принадлежала не шаху, а поэту непримет­ному. Ложь эту разоблачил поэт, не захотевший дальше раболеп­ствовать перед шахом.

Шах готов простить поэта, если тот снова силу и славу ему от­даст! Но поэт не соглашается: «Сам призвавший себя к ответу», он устраиваем суд над самим собой. «Ведь суда беспощадней нет над поэтом, чем суд поэта». В конце поэмы сообщается, что долго еще жил шах после гибели поэта, «но ни славы, ни счастья не знал».

Путём аллегории Назар Наджми сумел в иносказательной форме передать идею громадного общественно – гражданского и эстетического звучания: поэт – властитель чувств, он – единствен­ный, в чьей власти слово; слово же нужно людям, «чтоб согревало души им, чтоб заполняло ширь».

Участник Великой Отечественной войны, Назар Наджми много и трогательно пишет о войне. Почти все крупные произведения его -«Мать», «Березы», «Мальчик, открывающий ворота», «Баллада о песне», «У колыбели», «Рубашка», «Пожизненная песня», «Две Зулейхи», «Живая кровь» – так или иначе связаны с военной тема­тикой. Одна общая черта объединяет эти вещи – их автобиогра­фичность.

Если содержание баллады «Березы» связано с другом детства, не вернувшимся с поля боя, то в лирической поэме «Мальчик, от­крывающий ворота» автор повествует о себе и своих сверстниках, inai за шагом прошедших через «ворота жизни» и дошедших до Бранденбургских ворот; «Баллада о песне» – посвящение извест­ному башкирскому поэту Малиху Харису, погибшему в Великой Отечественной войне. Проникнутые глубоким лиризмом, стихи убедительны своей жизненностью, образностью; вызывают вос­хищение те люди, судьбы которых дали поэту пищу для размыш­лений и широких обобщений.

Самой свежей и не менее значительной поэмой Назара Наджми из серии о войне является «Живая кровь». Стройная композиция, цельный сюжет, прекрасный язык – безыскусственный, близкий к разговорному, перемежающийся афористичными выражениями, достойными войти в мир мудрых мыслей и изречений. Как и в предыдущих поэмах, война интересует автора не сама по себе -внимание его приковано больше всего к ее последствиям, к тем физическим недугам и душевным ранам, которые она причинила не одному поколению людей и которые дают знать о себе по сей день. Название поэмы имеет весьма емкое значение: и символиче­ское, и метафорическое, и аллегорическое.

Трудно выделить в поэтическом арсенале Назара Наджми ка­кую-либо одну, единственную тему, которая непременно превали­ровала бы над другими. Но при всем разнообразии тематики, про­изведения его едины: им присуща высокая человечность. О чем бы ни писал поэт, он всегда остается верен самому себе, своим раз и навсегда выработанным принципам, своему гражданскому долгу. Стихотворения его пронизаны сыновней любовью к родному краю, искренним и глубоким уважением к людям, для которых превыше всего честность и правдивость, красота души и щедрость сердца, верность в любви и бескорыстие в дружбе. Встречая слав­ный юбилей Назара Наджми – его восьмидесятилетие, с уверенно­стью можно сказать, что многогранное и многокрасочное творче­ство поэта составляет сегодня одну из ярких страниц башкирской поэзии. (По А. Хабирову.)

(1999-09-06 ) (81 год) Место смерти: Гражданство:

СССР
Российская Федерация

Род деятельности: Жанр: Язык произведений: Премии: Награды: http://www.nazar-nadjmi.ru/

Биография

В 1941 году уходит на фронт, в 1946 году заканчивает учёбу в . С по 1949 годы работает в редакциях газеты «Совет Башкортостаны», журнала «Литературный Башкортостан», с по 1959 годы - редактор сатирического журнала «Һәнәк» ("«Вилы»"). С по 1969 годы - председатель правления Союза писателей Башкортостана.

Назар Наджми - один из наиболее выдающихся лириков, своими прекрасными стихами - и светлыми, и печальными, он вошёл в золотую сокровищницу башкирской поэзии. Но этим его творчество не ограничивается. Он создал такие произведения, как «Мальчик, открывающий ворота», «Одиннадцать песен о друге», «Поэт и царь», «Дьявол», «Урал», которые являются одними из высочайших достижений башкирской поэмы.

На многие стихи Назара Наджми были написаны песни известными башкирскими композиторами - Загиром Исмагиловым , Римом Хасановым , Нариманом Сабитовым и другими. Многие из его песен стали популярными по всей Башкирии.

Назар Наджми умер 6 сентября 1999 года в Уфе . Похоронен в родной деревне.

Рождение и смерть - две крайних даты,
А между ними - жизни торжество.
В последний путь, познав всю боль утраты,
Толпой проводим друга своего.
Другой уйдет - и голову в печали
Над ним склоняет целая страна.
А в мир входил - его мы не встречали,
Была с ним рядом только мать одна.

Награды и премии

  • Государственная премия РСФСР имени М. Горького (1982) - за книги стихов и поэм «Дыхание» (1976), «Приглашение другу» (1981), «Стороны» (1980)
  • премия имени Салавата Юлаева (1972)
  • два ордена Трудового Красного Знамени (1955, 1968)
  • два ордена Отечественной войны II степени (1945, 1985)
  • народный поэт Башкортостана (1992)

Библиография

  • Капельки. Стихи. Уфа : Башгосиздат , 1950. 128 с (на баш.яз.)
  • Лирика. М., «Молодая гвардия », 1954. 103 с (на русск.яз.)
  • Волны. Стихи. Уфа, Башгосиздат. 1955 160 с (на баш.яз.)
  • Неожиданный дождь. Стихи. Уфа, Башкнигоиздат, 1960. (на баш.яз.)
  • Индийские страницы. (Путевые заметки) Уфа, Башкнигоиздат, 1960. 48 с (на баш.яз.)
  • Весенняя песня. Пьеса. Уфа, Башкнигоиздат, 1960. 64 с (на баш.яз.)
  • Земля и песня. Стихи. Уфа, Башкнигоиздат, 1962. 63 с (на баш.яз.)
  • Слово о любви. Стихи. Казань, Таткнигоиздат, 1962, 79 с (на тат.яз.)
  • Мои звезды.. Стихи и поэмы. Уфа, Башкнигоиздат, 1963, 150 с (на русск.яз.)
  • Открывающий ворота. Стихи. М, Детгиз, 1963. 79 с (на русск.яз.)
  • Стихи и поэмы. (Предисловие М.Карима). Уфа, Башкнигоиздат, 1964. 240 с (на баш.яз.)
  • Весенняя песня. - Прощай Хайруш! - Незваный гость. Пьесы. Уфа, Башкнигоиздат, 1966. 170 с (на баш.яз.)
  • Осенние тропы. Стихи. Уфа, Башкнигоиздат, 1967. 95 с (на русск.яз.)
  • Избранные произведения. Уфа, Башкнигоиздат, 1968. 399 с (на баш.яз.)
  • Голубые туманы. Рассказы, новеллы. Уфа, Башкнигоиздат, 1969. 109 с (на баш.яз.)
  • Свет падает сверху. Лит. критич. статьи, воспоминания, творч. Портреты. Уфа, Башкнигоиздат, 1972. 170 с (на баш.яз.)
  • Соседи. Стихи. Казань, Таткнигоиздат, 1972. 103 с (на тат.яз.)
  • Нежданно-негаданно. Стихи и поэмы. Уфа, Башкнигоиздат, 1973. 94 с (на баш.яз.)
  • Вслушиваясь в тишину. Стихи и поэмы. М., «Сов. Россия», 1973. 159 с (на русск.яз.)
  • Спасибо этому дому. Стихи и поэмы. «Сов.писатель», 1974. 127 с (на русск.яз.)
  • Всегда под звездами. Стихи и поэмы. М., «Современник», 1975. 111 с (на русск.яз.)
  • Дыхание. Лирика. Уфа, Башкнигоиздат, 1976. 191 с (на баш.яз.); 1976, 191 с (на русск.яз.)
  • Сочинения В 3-х томах. Уфа, Башкнигоиздат, 1977 −1978. 399 с (на баш.яз.)
  • Т.1. Стихи. Предисловие К.Ахмедьянова. 1977. 302 с.
  • Т.2. Стихи, поэмы. 1978. 204 с.
  • Т.3. Пьесы. 1978. 384 с.
  • Стороны. Стихи и поэмы. Уфа, 1980. 160 с (на баш.яз.)
  • Приглашение другу. Стихи и поэмы. М., «Советская Россия», 1981. 160 с (на русск.яз.)
  • Стороны. Стихи и поэмы. М., «Сов.писатель», 1982. 120 с (на русск.яз.)
  • Кто подумал. Литературно-критические статьи. Уфа, 1983. 293 с (на баш.яз.)
  • Засветло. Стихи, поэмы. Уфа, 1984. 146 с (на баш.яз.)
  • Отчий дом. Стихи, поэмы. Уфа, 1988. 304 с (на баш.яз.)
  • Иду к тебе. Стихи и поэмы. Предисловие Г.Рахима. Казань, Таткнигоиздат, 1988. 144 с (на тат.яз.)
  • Приближение. Стихи и поэмы. Предисловие Х.Гиляжева. Уфа, «Китап », 1994, 416.с (на баш.яз.)

Переводы

  • Багмут И. Счастливый день суворовца Криничного. Повесть. Уфа, Башкнигоиздат, 1955. 152 с.

Литература

  • Р.Хайбрахманов. Назар Наджми. Монография. Казань, «Школа», 2007.
  • М.Максимов. Стихи ровесника. «Литературная газета», 1955, 26 мая (на русск.яз.)
  • К.Хабиб. Нежданный гость. «Агидель», 1961, № 12 (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Земля и песня. «Агидель», 1963, № 1 (на баш.яз.)
  • А.Глезер. Творчество - солдатская дорога. «Знамя», 1963, (на русск.яз.)
  • В.Баранов. Шрам войны. «Урал», 1963, № 9 (на русск.яз.)
  • М.Карим. Поэт -в пути. (Предисловие к книги Н.Наджми «Стихи, поэмы»). Уфа, 1964 (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Назар Наджми - мастер стиха. Монография. Уфа, 1974. 168 с (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Правда жизни. «Агидель», 1978, № 2 (на баш.яз.)
  • Г.Хусаинов. Поэтические капельки. «Стихи». Уфа, 1981. (на баш.яз.)
  • А.Хабиров. Завоевывая поэтические вершины. «Учитель Башкортостана», 1982, № 4 (на баш.яз.)
  • И.Левин. Сосед по огню. «Литературная Россия», М., 1982, 10 декабря (на баш.яз.)
  • М.Гайнуллин, Г.Хусаинов. Писатели советской Башкирии. Уфа, Башкнигоиздат, 1988. С. 274-276 (на баш.яз.)
  • История башкирской литературы в 6-ти томах. Уфа, «Китап», т.5., 1994. 347-379 (на баш.яз.)

Ссылки

  • Песня «Уфимские липы» на стихи Назара Наджми в исполнении Алсу . Клип на сайте www.youtube.com

Назар Наджми (башк. Назар Нжми, тат. Наар Нми); настоящее имя - Хабибназар Назмутдинович Назмутдинов (башк. Хбибназар Назмутдин улы Назмутдинов) (5 февраля 1918 - 6 сентября 1999) - мастер слова, башкирский и татарский поэт, публицист, драматург, мемуарист. Народный поэт Башкортостана (1992). Член ВКП(б) с 1944 года. По национальности башкир.

Биография

Учился в сельской семилетней школе, затем - в Уфимском металлургическом рабфаке «Востоксталь». В 1938 году поступает в Башкирский государственный педагогический институт имени К. А. Тимирязева на факультет языка и литературы. В 1941 году уходит на фронт, в 1946 году закончил учёбу в Башкирском государственном педагогическом институте имени К. А. Тимирязева. С 1947 по 1949 годы работает в редакциях газеты «Совет Башкортостаны», журнала «Литературный Башкортостан». В 1955 работает директором Башкирского академического театра драмы имени Мажита Гафури. С 1955 по 1959 годы - редактор сатирического журнала «Хэнэк» («Вилы»). С 1962 по 1969 годы - председатель правления Союза писателей Башкортостана.

Поэт вел большую общественную работу: избирался депутатом Верховного Совета БАССР, членом правления Союза писателей БАССР и РСФСР, делегатом многих съездов писателей Российской Федерации и СССР.

Назар Наджми - один из наиболее выдающихся лириков, своими прекрасными стихами - и светлыми, и печальными, он вошёл в золотую сокровищницу башкирской поэзии. Но этим его творчество не ограничивается. Он создал такие произведения, как «Мальчик, открывающий ворота», «Одиннадцать песен о друге», «Поэт и царь», «Дьявол», «Урал», которые являются одними из высочайших достижений башкирской поэмы.

На многие стихи Назара Наджми были написаны песни известными башкирскими композиторами - Загиром Исмагиловым, Нариманом Сабитовым, Хусаином Ахметовым, Римом Хасановым и другими. Большинство его песен вошли в золотой фонд башкирской музыкальной классики.

Назар Наджми умер 6 сентября 1999 года в Уфе. По завещанию похоронен на родине (на холме, перед въездом в село Миништы).

Награды и премии

  • Государственная премия РСФСР имени М. Горького (1982) - за книги стихов и поэм «Дыхание» (1976), «Приглашение другу» (1981), «Стороны» (1980)
  • Республиканская премия имени Салавата Юлаева (1972)
  • орден Октябрьской революции (1978)
  • два ордена Отечественной войны 2-й степени (07.06.1945; 11.03.1985)
  • два ордена Трудового Красного Знамени (1955; 11.03.1968)
  • орден Красной Звезды (19.02.1945)
  • орден Почёта России (1999)
  • народный поэт Башкортостана (1992)
  • премия Союза писателей Республики Татарстан имени Гаяза Исхаки (1994)

Память

  • На здании, где жил Назар Наджми установлена мемориальная доска.
  • В сентябре 2008 года на родине поэта, вблизи села Миништы Дюртюлинского района, был открыт Мемориальный комплекс (автор Мавлетбай Халилов).
  • Именем Назара Наджми в Дюртюлях названы улица и сквер, там же установлен памятник поэту.
  • Открыт и работает Дом-музей на родине народного поэта (в селе Миништы Дюртюлинского района)
  • Имя Назара Наджми носит башкирская гимназия города Дюртюли.

, драматург , прозаик , публицист , литературный критик , переводчик

Направление: Жанр: Язык произведений: Премии:
Награды:

Биография

Учился в сельской семилетней школе, затем - в Уфимском металлургическом рабфаке «Востоксталь». В 1938 году поступает в на факультет языка и литературы. В 1941 году уходит на фронт, в 1946 году закончил учёбу в . С по 1949 годы работает в редакциях газеты «Совет Башкортостаны », журнала «Литературный Башкортостан». В работает директором Башкирского академического театра драмы имени Мажита Гафури . С по 1959 годы - редактор сатирического журнала «Хэнэк » ("«Вилы»"). С по 1969 годы - председатель правления Союза писателей Башкортостана .

Поэт вел большую общественную работу: избирался депутатом Верховного Совета БАССР, членом правления Союза писателей БАССР и РСФСР, делегатом многих съездов писателей Российской Федерации и СССР.

Назар Наджми - один из наиболее выдающихся лириков, своими прекрасными стихами - и светлыми, и печальными, он вошёл в золотую сокровищницу башкирской поэзии. Но этим его творчество не ограничивается. Он создал такие произведения, как «Мальчик, открывающий ворота», «Одиннадцать песен о друге», «Поэт и царь», «Дьявол», «Урал», которые являются одними из высочайших достижений башкирской поэмы.

На многие стихи Назара Наджми были написаны песни известными башкирскими композиторами - Загиром Исмагиловым , Нариманом Сабитовым , Хусаином Ахметовым , Римом Хасановым и другими. Многие из его песен стали популярными в Башкирии и за её пределами.

Назар Наджми умер 6 сентября 1999 года в Уфе . По завещанию похоронен на родине (на холме, перед въездом в село Миништы).

Награды и премии

  • Государственная премия РСФСР имени М. Горького (1982) - за книги стихов и поэм «Дыхание» (1976), «Приглашение другу» (1981), «Стороны» (1980)
  • два ордена Отечественной войны 2-й степени (07.06.1945; 11.03.1985)
  • два ордена Трудового Красного Знамени (1955; 11.03.1968)
  • орден Красной Звезды (19.02.1945)
  • орден Почёта России (1999)
  • народный поэт Башкортостана (1992)
  • премия Союза писателей Республики Татарстан имени Гаяза Исхаки (1994)

Память

  • На здании, где жил Назар Наджми установлена мемориальная доска.
  • В сентябре 2008 года на родине поэта, вблизи села Миништы Дюртюлинского района, был открыт Мемориальный комплекс (автор Мавлетбай Халилов).
  • Именем Назара Наджми в Дюртюлях названы улица и сквер, там же установлен памятник поэту.
  • Открыт и работает Дом-музей на родине народного поэта (в селе Миништы Дюртюлинского района)
  • Имя Назара Наджми носит башкирская гимназия города Дюртюли .

Библиография

  • Капельки. Стихи. Уфа : Башгосиздат , 1950. 128 с. (на баш.яз.)
  • Лирика. М.: «Молодая гвардия» , 1954. 103 с. (на русск.яз.)
  • Волны. Стихи. Уфа: Башгосиздат. 1955. 160 с. (на баш.яз.)
  • Неожиданный дождь. Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1960. 96 с. (на баш.яз.)
  • Индийские страницы. (Путевые заметки) Уфа: Башкнигоиздат, 1960. 48 с. (на баш.яз.)
  • Весенняя песня. Пьеса. Уфа: Башкнигоиздат, 1960. 64 с. (на баш.яз.)
  • Земля и песня. Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1962. 63 с. (на баш.яз.)
  • Слово о любви. Стихи. Казань: Таткнигоиздат, 1962, 79 с. (на тат.яз.)
  • Мои звезды. Стихи и поэмы. Уфа: Башкнигоиздат, 1963, 150 с. (на русск.яз.)
  • Открывающий ворота. Стихи. М.: Детгиз, 1963. 79 с (на русск.яз.)
  • Стихи и поэмы. (Предисловие М.Карима). Уфа: Башкнигоиздат, 1964. 240 с. (на баш.яз.)
  • Весенняя песня. - Прощай Хайруш! - Незваный гость. Пьесы. Уфа: Башкнигоиздат, 1966. 170 с. (на баш.яз.)
  • Осенние тропы. Стихи. Уфа: Башкнигоиздат, 1967. 95 с. (на русск.яз.)
  • Избранные произведения. Уфа: Башкнигоиздат, 1968. 399 с. (на баш.яз.)
  • Голубые туманы. Рассказы, новеллы. Уфа: Башкнигоиздат, 1969. 109 с. (на баш.яз.)
  • Свет падает сверху. Литературно-критические статьи, воспоминания, творческие портреты. Уфа: Башкнигоиздат, 1972. 170 с. (на баш.яз.)
  • Соседи. Стихи. Казань: Таткнигоиздат, 1972. 103 с. (на тат.яз.)
  • Нежданно-негаданно. Стихи и поэмы. Уфа: Башкнигоиздат, 1973. 94 с. (на баш.яз.)
  • Вслушиваясь в тишину. Стихи и поэмы. М.: «Сов. Россия», 1973. 159 с. (на русск.яз.)
  • Спасибо этому дому. Стихи и поэмы. «Сов.писатель», 1974. 127 с. (на русск.яз.)
  • Всегда под звездами. Стихи и поэмы. М.: «Современник», 1975. 111 с. (на русск.яз.)
  • Дыхание. Лирика. Уфа: Башкнигоиздат, 1976. 192 с. (на русск.яз.)
  • Сочинения В 3-х томах. Т.1. Стихи. Предисловие К.Ахмедьянова. Уфа: Башкнигоиздат, 1977. 304 с. (на баш.яз.)
  • Сочинения В 3-х томах. Т.2. Стихи и поэмы. Уфа: Башкнигоиздат, 1978. 240 с. (на баш.яз.)
  • Сочинения В 3-х томах. Т.3. Пьессы. Уфа: Башкнигоиздат, 1978. 384 с. (на баш.яз.)
  • Стороны. Стихи и поэмы. Уфа, 1980. 160 с. (на баш.яз.)
  • Приглашение другу. Стихи и поэмы. М.: «Советская Россия», 1981. 160 с. (на русск.яз.)
  • Стороны. Стихи и поэмы. М.: «Сов.писатель», 1982. 120 с. (на русск.яз.)
  • Кто подумал. Литературно-критические статьи. Уфа, 1983. 293 с. (на баш.яз.)
  • Засветло. Стихи, поэмы. Уфа, 1984. 146 с. (на баш.яз.)
  • Отчий дом. Стихи, поэмы. Уфа, 1988. 304 с. (на баш.яз.)
  • Иду к тебе. Стихи и поэмы. Предисловие Г.Рахима. Казань: Таткнигоиздат, 1988. 144 с. (на тат.яз.)
  • Приближение. Стихи и поэмы. Предисловие Х.Гиляжева. Уфа: «Китап », 1994, 416.с. (на баш.яз.)
  • Татарская кровь. Стихотворения и поэмы. Уфа, «Мэгрифет», 1997. 85 с. (на тат.яз.)
  • Белый родник. Стихи. Уфа: «Китап », 1997, 96.с. (на баш.яз.)
  • Страницы души. Литературно-критические статьи, воспоминания, творческие портреты. Уфа: «Китап », 1999, 320 с. (на баш.яз.)
  • Избранные произведения. I том. Стихотворения. Уфа: «Китап », 2008. 416 с. (на баш. яз.)
  • Избранные произведения. II том. Стихи и поэмы. Уфа: «Китап », 2012. 432 с. (на баш. яз.)
  • Мәңге һалдаттар ★ Солдаты навеки: Стихотворения / Назар Нәжми – Уфа: «Китап », 2015. – 144 с. (на баш. и русск. яз.)

Переводы

  • Багмут И. Счастливый день суворовца Криничного. Повесть. Уфа, Башкнигоиздат, 1955. 152 с.

Напишите отзыв о статье "Назар Наджми"

Литература

  • К.Аралбай, И.Киньябулатов. «Назар Наджми. Жизнь и творчество». Книга-фотоальбом. Уфа: «Китап», 2013. - 208 с. (на русск. и баш. яз.)
  • Р.Миннуллин. «Назар Наджми. Народная душа». Казань: «Татарское книжное издательство», 2011. - 479 с. (на тат.яз.)
  • Р.Хайбрахманов. «Назар Наджми. Монография». Казань, «Школа», 2007.
  • А. Х. Хабиров. «Назар Наджми». Семинарий. Уфа: «Гилем», 2006. - 366с.
  • М.Максимов. Стихи ровесника. «Литературная газета», 1955, 26 мая (на русск.яз.)
  • К.Хабиб. Нежданный гость. «Агидель», 1961, № 12 (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Земля и песня. «Агидель», 1963, № 1 (на баш.яз.)
  • А.Глезер. Творчество - солдатская дорога. «Знамя», 1963, (на русск.яз.)
  • В.Баранов. Шрам войны. «Урал», 1963, № 9 (на русск.яз.)
  • М.Карим. Поэт - в пути. (Предисловие к книге Н.Наджми «Стихи, поэмы»). Уфа, 1964 (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Назар Наджми - мастер стиха. Монография. Уфа, 1974. 168 с (на баш.яз.)
  • К.Ахмедьянов. Правда жизни. «Агидель», 1978, № 2 (на баш.яз.)
  • Г.Хусаинов. Поэтические капельки. «Стихи». Уфа, 1981. (на баш.яз.)
  • А.Хабиров. Завоевывая поэтические вершины. «Учитель Башкортостана», 1982, № 4 (на баш.яз.)
  • И.Левин. Сосед по огню. «Литературная Россия», М., 1982, 10 декабря (на баш.яз.)
  • М.Гайнуллин, Г.Хусаинов. Писатели советской Башкирии. Уфа, Башкнигоиздат, 1988. С. 274-276 (на баш.яз.)
  • История башкирской литературы в 6-ти томах. Уфа, «Китап», т.5., 1994. 347-379 (на баш.яз.)

Ссылки

Отрывок, характеризующий Назар Наджми

– Так ничего?
– Ничего, – сказала княжна Марья, лучистыми глазами твердо глядя на невестку. Она решилась не говорить ей и уговорила отца скрыть получение страшного известия от невестки до ее разрешения, которое должно было быть на днях. Княжна Марья и старый князь, каждый по своему, носили и скрывали свое горе. Старый князь не хотел надеяться: он решил, что князь Андрей убит, и не смотря на то, что он послал чиновника в Австрию розыскивать след сына, он заказал ему в Москве памятник, который намерен был поставить в своем саду, и всем говорил, что сын его убит. Он старался не изменяя вести прежний образ жизни, но силы изменяли ему: он меньше ходил, меньше ел, меньше спал, и с каждым днем делался слабее. Княжна Марья надеялась. Она молилась за брата, как за живого и каждую минуту ждала известия о его возвращении.

– Ma bonne amie, [Мой добрый друг,] – сказала маленькая княгиня утром 19 го марта после завтрака, и губка ее с усиками поднялась по старой привычке; но как и во всех не только улыбках, но звуках речей, даже походках в этом доме со дня получения страшного известия была печаль, то и теперь улыбка маленькой княгини, поддавшейся общему настроению, хотя и не знавшей его причины, – была такая, что она еще более напоминала об общей печали.
– Ma bonne amie, je crains que le fruschtique (comme dit Фока – повар) de ce matin ne m"aie pas fait du mal. [Дружочек, боюсь, чтоб от нынешнего фриштика (как называет его повар Фока) мне не было дурно.]
– А что с тобой, моя душа? Ты бледна. Ах, ты очень бледна, – испуганно сказала княжна Марья, своими тяжелыми, мягкими шагами подбегая к невестке.
– Ваше сиятельство, не послать ли за Марьей Богдановной? – сказала одна из бывших тут горничных. (Марья Богдановна была акушерка из уездного города, жившая в Лысых Горах уже другую неделю.)
– И в самом деле, – подхватила княжна Марья, – может быть, точно. Я пойду. Courage, mon ange! [Не бойся, мой ангел.] Она поцеловала Лизу и хотела выйти из комнаты.
– Ах, нет, нет! – И кроме бледности, на лице маленькой княгини выразился детский страх неотвратимого физического страдания.
– Non, c"est l"estomac… dites que c"est l"estomac, dites, Marie, dites…, [Нет это желудок… скажи, Маша, что это желудок…] – и княгиня заплакала детски страдальчески, капризно и даже несколько притворно, ломая свои маленькие ручки. Княжна выбежала из комнаты за Марьей Богдановной.
– Mon Dieu! Mon Dieu! [Боже мой! Боже мой!] Oh! – слышала она сзади себя.
Потирая полные, небольшие, белые руки, ей навстречу, с значительно спокойным лицом, уже шла акушерка.
– Марья Богдановна! Кажется началось, – сказала княжна Марья, испуганно раскрытыми глазами глядя на бабушку.
– Ну и слава Богу, княжна, – не прибавляя шага, сказала Марья Богдановна. – Вам девицам про это знать не следует.
– Но как же из Москвы доктор еще не приехал? – сказала княжна. (По желанию Лизы и князя Андрея к сроку было послано в Москву за акушером, и его ждали каждую минуту.)
– Ничего, княжна, не беспокойтесь, – сказала Марья Богдановна, – и без доктора всё хорошо будет.
Через пять минут княжна из своей комнаты услыхала, что несут что то тяжелое. Она выглянула – официанты несли для чего то в спальню кожаный диван, стоявший в кабинете князя Андрея. На лицах несших людей было что то торжественное и тихое.
Княжна Марья сидела одна в своей комнате, прислушиваясь к звукам дома, изредка отворяя дверь, когда проходили мимо, и приглядываясь к тому, что происходило в коридоре. Несколько женщин тихими шагами проходили туда и оттуда, оглядывались на княжну и отворачивались от нее. Она не смела спрашивать, затворяла дверь, возвращалась к себе, и то садилась в свое кресло, то бралась за молитвенник, то становилась на колена пред киотом. К несчастию и удивлению своему, она чувствовала, что молитва не утишала ее волнения. Вдруг дверь ее комнаты тихо отворилась и на пороге ее показалась повязанная платком ее старая няня Прасковья Савишна, почти никогда, вследствие запрещения князя,не входившая к ней в комнату.
– С тобой, Машенька, пришла посидеть, – сказала няня, – да вот княжовы свечи венчальные перед угодником зажечь принесла, мой ангел, – сказала она вздохнув.
– Ах как я рада, няня.
– Бог милостив, голубка. – Няня зажгла перед киотом обвитые золотом свечи и с чулком села у двери. Княжна Марья взяла книгу и стала читать. Только когда слышались шаги или голоса, княжна испуганно, вопросительно, а няня успокоительно смотрели друг на друга. Во всех концах дома было разлито и владело всеми то же чувство, которое испытывала княжна Марья, сидя в своей комнате. По поверью, что чем меньше людей знает о страданиях родильницы, тем меньше она страдает, все старались притвориться незнающими; никто не говорил об этом, но во всех людях, кроме обычной степенности и почтительности хороших манер, царствовавших в доме князя, видна была одна какая то общая забота, смягченность сердца и сознание чего то великого, непостижимого, совершающегося в эту минуту.
В большой девичьей не слышно было смеха. В официантской все люди сидели и молчали, на готове чего то. На дворне жгли лучины и свечи и не спали. Старый князь, ступая на пятку, ходил по кабинету и послал Тихона к Марье Богдановне спросить: что? – Только скажи: князь приказал спросить что? и приди скажи, что она скажет.
– Доложи князю, что роды начались, – сказала Марья Богдановна, значительно посмотрев на посланного. Тихон пошел и доложил князю.
– Хорошо, – сказал князь, затворяя за собою дверь, и Тихон не слыхал более ни малейшего звука в кабинете. Немного погодя, Тихон вошел в кабинет, как будто для того, чтобы поправить свечи. Увидав, что князь лежал на диване, Тихон посмотрел на князя, на его расстроенное лицо, покачал головой, молча приблизился к нему и, поцеловав его в плечо, вышел, не поправив свечей и не сказав, зачем он приходил. Таинство торжественнейшее в мире продолжало совершаться. Прошел вечер, наступила ночь. И чувство ожидания и смягчения сердечного перед непостижимым не падало, а возвышалось. Никто не спал.

Была одна из тех мартовских ночей, когда зима как будто хочет взять свое и высыпает с отчаянной злобой свои последние снега и бураны. Навстречу немца доктора из Москвы, которого ждали каждую минуту и за которым была выслана подстава на большую дорогу, к повороту на проселок, были высланы верховые с фонарями, чтобы проводить его по ухабам и зажорам.
Княжна Марья уже давно оставила книгу: она сидела молча, устремив лучистые глаза на сморщенное, до малейших подробностей знакомое, лицо няни: на прядку седых волос, выбившуюся из под платка, на висящий мешочек кожи под подбородком.
Няня Савишна, с чулком в руках, тихим голосом рассказывала, сама не слыша и не понимая своих слов, сотни раз рассказанное о том, как покойница княгиня в Кишиневе рожала княжну Марью, с крестьянской бабой молдаванкой, вместо бабушки.
– Бог помилует, никогда дохтура не нужны, – говорила она. Вдруг порыв ветра налег на одну из выставленных рам комнаты (по воле князя всегда с жаворонками выставлялось по одной раме в каждой комнате) и, отбив плохо задвинутую задвижку, затрепал штофной гардиной, и пахнув холодом, снегом, задул свечу. Княжна Марья вздрогнула; няня, положив чулок, подошла к окну и высунувшись стала ловить откинутую раму. Холодный ветер трепал концами ее платка и седыми, выбившимися прядями волос.
– Княжна, матушка, едут по прешпекту кто то! – сказала она, держа раму и не затворяя ее. – С фонарями, должно, дохтур…
– Ах Боже мой! Слава Богу! – сказала княжна Марья, – надо пойти встретить его: он не знает по русски.
Княжна Марья накинула шаль и побежала навстречу ехавшим. Когда она проходила переднюю, она в окно видела, что какой то экипаж и фонари стояли у подъезда. Она вышла на лестницу. На столбике перил стояла сальная свеча и текла от ветра. Официант Филипп, с испуганным лицом и с другой свечей в руке, стоял ниже, на первой площадке лестницы. Еще пониже, за поворотом, по лестнице, слышны были подвигавшиеся шаги в теплых сапогах. И какой то знакомый, как показалось княжне Марье, голос, говорил что то.
– Слава Богу! – сказал голос. – А батюшка?
– Почивать легли, – отвечал голос дворецкого Демьяна, бывшего уже внизу.
Потом еще что то сказал голос, что то ответил Демьян, и шаги в теплых сапогах стали быстрее приближаться по невидному повороту лестницы. «Это Андрей! – подумала княжна Марья. Нет, это не может быть, это было бы слишком необыкновенно», подумала она, и в ту же минуту, как она думала это, на площадке, на которой стоял официант со свечой, показались лицо и фигура князя Андрея в шубе с воротником, обсыпанным снегом. Да, это был он, но бледный и худой, и с измененным, странно смягченным, но тревожным выражением лица. Он вошел на лестницу и обнял сестру.
– Вы не получили моего письма? – спросил он, и не дожидаясь ответа, которого бы он и не получил, потому что княжна не могла говорить, он вернулся, и с акушером, который вошел вслед за ним (он съехался с ним на последней станции), быстрыми шагами опять вошел на лестницу и опять обнял сестру. – Какая судьба! – проговорил он, – Маша милая – и, скинув шубу и сапоги, пошел на половину княгини.

Маленькая княгиня лежала на подушках, в белом чепчике. (Страдания только что отпустили ее.) Черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась. Князь Андрей вошел в комнату и остановился перед ней, у изножья дивана, на котором она лежала. Блестящие глаза, смотревшие детски, испуганно и взволнованно, остановились на нем, не изменяя выражения. «Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.
– Душенька моя, – сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. – Бог милостив. – Она вопросительно, детски укоризненно посмотрела на него.
– Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже! – сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их. Муки вновь начались, и Марья Богдановна посоветовала князю Андрею выйти из комнаты.

Назар Наджми (Назар Назмутдинович Назмутдинов) родился 5 февраля 1918 года в с.Миништы Дюртюлинского района. По окончании семилетней Миништинской школы три года учился на Уфимском металлургическом рабфаке. В 1938 году поступил в Башкирский государственный педагогический институт. С третьего курса института уехал на фронт. Войну закончил в Берлине. Награжден орденами Отечественной войны II степени, Красной Звезды и медалями. После фронта продолжил учебу в вузе. После его окончания работал в редакциях газеты “Совет Башкортостаны” и журнала “Агидель”; был директором академического театра драмы; в 1955-59 годах - редактор правления Союза писателей Башкирии.
Литературной деятельностью занялся до войны; в 1950 году вышла первая книга стихов “Капельки”. Затем были “Неожиданный дождь”, “Земля и песня”, “Осенние тропы”, “Снега идут” , “Голубые туманы” и другие. На его стихи написано много песен: “Я живу в Нижегородке”, “Через Белую”, “Липы Уфы”, “Зимний романс” и другие. Назар Наджми активно работает и в драматургии, он написал “Прощай, Хайруш”, “Весенняя песня”, “Друг мой гармонист” и ряд других пьес. Поэт перевел на башкирский язык отдельные главы поэмы Алишера Навои “Фархад и Ширин”, стихотворения А.С.Пушкина, М.Ю.Лермонтова, Н.А.Некрасова, Р.Гамзатова, К.Кулиева...
За заслуги в развитии башкирской литературы и искусства Назар Наджми награжден двумя орденами Трудового Красного Знамени, Октябрьской революции, он лауреат премии им. С.Юлаева. Народный поэт Башкортостана.
Умер 6 сентября 1999 года. Похоронен в д. Миништы Дюртюлинского района, где открыт Дом творчества поэта. В г.Дюртюли установлен бюст поэту в сквере, носящем его имя.

Произведения Н.Наджми:

1. Каргыш (Утырма кызы): Трагедия. Оч чаршауда. Икенче чаршау // Кызыл тан. - 2000. - 5 февраля.
2. Дуртойло тарафтары: Шигыйрь // Башкортостан. - 1999. - 29 октябрь.
3. Яна шигырьлэр // Казан утлары. - 1997. - 9. - б. 3-6.
4. Татар hэм башкортларга багышланган шигыйрь // Йэшлек. - 1997. - 26 июнь.
5. Козэн: Зэки Вэлиди рухына мэдхия // Башкортстан. - 1997. - 19 май.
6. Килэчэген булмаячак, татар, уткэнегне эгэр онытсан... :Шигырьлэр// Тулпар. - 1997. - 4. - б. 2-3.
7. Кунел бураннары:Шигырьлэр //Агидел. - 1997. - 4. - б. 3-15.
8. Жыр ничек туа? : hэр жырнын уз чыганагы hэм тарихы бар: Энгэмэ // Кызыл тан. - 1995. - 21 декабрь.
9. Ике шигырь: “Зэки Валиди катере янында”, “Истамбул” // Кызыл тан. - 1995. - 13 апрель.
10. Атай йорто. - Офо,1988. -264 б.
11. Сосед по огню: Стихотворения и поэмы. - М.,1985. -287 с.
12. Приглашение к другу. -М.: Советская Россия,1984. -272 с.
13. Дыхание: Лирика. -Уфа, 1976. -192 с.

Публикации о нем:

1. Идрисов Р. Поэт со светлой душой: К 90-летию Н.Наджми // Тулпар. - 2008. - № 2. - с. 4-7.
2. Галиев М. Уртак шагыйребез: Нажар Нэжминен тууына 82 ел // Омет. - 2000. - 5 февраль.
3. Шафикова К. Ике былбыл: Нажар Нэжми hэм Энгэм Атнабаевнын якты истэлегенэ багышланган шигырь // Омет. - 2000. - 5 январь.
4. Кинйэбулатова К. Заман осон янган, яналган //Башкортостан. - 1999. - 28 декабрь.
5. Кинйэбулатова К. Озелдеме эллэ монлы жыр: Назар Нэжмигэ багышланган шигыйрь // Кызыл тан. - 1999. - 28 октябрь.
6. Фазлетдинов И. Исемен мэнге халык кунелендэ: Нажар Нэжмигэ такташ ачылды// Омет. - 1999. - 19 октябрь.
7. Башкортостаннын халык шагыйре Нажар Нэжминен вафатына - 40 кон // Кызыл тан. - 1999 . - 16 октябрь.
8. Габидуллина Ф. Сирэгэя утлы кешелэр: Халык шагыйре Н.Нэжми яшэгэн йортка истэлекле мэрмэр такта куелды // Кызыл тан. - 1999. - 16 октябрь.
9. Тимершин Р. Бал корты турында баллада: Н.Нэжминен улуенэ 40 кон // Омет. - 1999. - 16 октябрь.
10. Мэнгелеккэ кала кунелдэ: Эзэбиятебеззен, рухиэтеббеззен алтын баганалырынын берехе Н.Нэжми менэн бэхиллэшугэ - 40 кон// Башкортостан. - 1999. - 15 октябрь.
11. Тимбикова К. Кунел hаман хат котэ: Автор уна Н.Нэжминен сонгы хатлар турында яза // Мэдэни - жомга. - 1999. - 40,41. - с.14.
12. Габидуллина Ф. Нажар Нэжми белэн хушлашу // Кызыл тан. - 1999. - 8 сентябрь.
13. Башкортостан халкы боек шагыйрен югалтты... // Кызыл тан. - 1999. - 7 сентябрь.
14. Ул узенэ хэйкэл куя алды - балкырзайн йырзар нурынан: Башкортостандын халык шагиры Н.Нэжмигэ - 80 йэш // Йэшлек. - 1998. - 7 февраль.
15. Валеев Я. Талант его многогранен: К 80-летию со дня рождения Н. Наджми // Юлдаш. - 1998. - 24 февраля.
16. Шарипов Х. Славный сын земли Дюртюлинской: К 80-летию со дня рождения Н.Наджми // Юлдаш. - 1998. - 24 февраля.
17. Назар Наджми // Башкортостан: Краткая энциклопедия. -Уфа, 1996. - с.421.
18. Ахметова Г. Поэзия Назара Наджми и музыка. // Истоки. - 1996. - № 18. -с. 4.
19. Эсхэл Эхмэт-Хужа. Назар Нэжмигэ: Шигырь // Йэшлек. - 1994. - 21 май.
20. Мохаббатнен килгэнен мин тоям: Н.Нэжминен ижат лабораториясенда // Омет. -1993. -6 февраль.
21. Бер гомер житми икан... : Н.Нажминен 75-еллыгына материаллар // Кызыл тан. - 1993. -5 февраль.